domingo, 26 de agosto de 2012

XXII





Olympus E-510, 14-42 mm,  f/4.5, 1/50, 14 mm, ISO-100, 28-5-2009, Santiago de Compostela, B/N.
  

 
Definitivamente, non era o que andaban a buscar. Precisaba mercar roupa para ir decente ás entrevistas de traballo. Tiña tres pantalóns vaqueiros de tres anos e medio máis ou menos que lle sentaban moi mal e as mellores camisas tiñan os pescozos desgastados do uso. Porén, os traxes dos escaparates eran, no mellor dos casos, rechamantes de máis. Demasiadas cores pasteis mal combinadas e daríanlle a sensación dun vendedor de coches das series americanas ou dun hooligan dereitoso e acomodado.  
A cabeza bulíalle con pensamentos walterbishopianos e sentiuse raro unha vez máis. Finalmente decidiu coller o bus para volver á casa porque non lle apetecía andar máis. Non puido empregar os bonos e tivo que pagar o billete en metálico. Os asentos estaban todos ocupados. Observou os seus compañeiros. Había moito tempo que só empregaba o coche para moverse. Observou pola fiestra o escaparate unha vez máis e reafirmouse en que nunca sería comercial. 
Na seguinte parada baixaron varias persoas e puido sentar nun asento individual. Cando se aproximou o ancián ofreceulle o asento. O vello aduciu unha escusa, cortés e ferinte. Mañá levarei unha camisola de Manowar ou Blind Guardian. Así verán que o heavy non é violencia.  
Volveu pensar no escaparate. Como alguén con sentidiño podía ir por aí cunha camisa rosa e un pantalóns de cadros?

domingo, 19 de agosto de 2012

Rute (Ruth)


E tu procuras-me junto às sebes.
Oiço saloucar os teus passos
E os meus olhos são pesadas gotas escuras.

Na minha alma florescem docemente as tuas olhadas
 E enchem-se,
Quando os meus olhos se exilam para o sono.

Junto ao poço da minha terra,
Em pé um anjo,
Canta a canção do meu amor,
Canta a canção de Rute.

Else Lasker-Shüler
Tradução de Xesús Manuel da Torre Martíns

domingo, 5 de agosto de 2012

XXI

Repasou mentalmente o seu equipo. Levaba de todo. Unha óptica sinxela, un tele e un gran angular, varias tarxetas de memoria e unha batería extra, un flash e unha boa provisión de pillas. Tamén levaba un pequeno pano de microfibra para limpar as lentes. Repasou tamén os consellos que lle deran. Deixouna en auto, porque non tería tempo de ir modificando os parámetros segundo cada momento. Tiña que lle tirar fotos ás faixas, para sacalas completas, reflectindo os slogans e a persoas que termaban delas, e mais facer primeiros planos para que se visen ben as caras. De houber algún incidente, habería de procurar, senón de todos, si ter instantáneas dos principais participantes. Ao final, había que prestarlle especial atención á tribuna e, moi importante, tomar nota dos nomes dos oradores no caderno que gardaba no chaleco. Debía fixarse nos organizadores, porque entre bambolinas sempre hai sucesos curiosos que sempre quedan ben. Finalmente, tiña que moverse canda os fotógrafos dos medios, debía parecer un deles.

Olympus E-510, 14-42 mm 4/3, f/3.5, 1/30, 14 mm, ISO-400, 2 de abril de 2012, Concentración contra os incendios nas Fragas do Eume na Porta do Sol, Vigo. B/N con rexións destacadas.

quarta-feira, 1 de agosto de 2012

Ás escondidas á noite (Heimlich zur Nacht)

Escolhi-te
De entre todas as Estrelas.
E estou desperta - uma flor que espreita
Entre a folhagem sussurrante.
Os nossos lábios querem gerar mel
As nossas noites brilhantes acabam de florescer.
No bendito esplendor do teu corpo
O meu coração inflama o seu Céu -
Todos os meus sonhos adoram o teu Ouro,
Eu escolhi-te de entre todas as Estrelas. 
Else Lasker-Shüler
Tradução de Xesús Manuel da Torre Martíns